当前位置: 首页 > 资讯 > 新闻 » 正文

文王之囿原文及翻译

发布日期:2023-07-22     浏览次数:301
核心提示:大家好,下面本站小编来为大家分享一下,文王之囿原文及翻译这个很多人还不知道,下面是详细讲解,现在让我们一起来看看吧! 1、《文王之囿》孟子〔先秦〕齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎!”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大...
文王之囿原文及翻译

大家好,下面本站小编来为大家分享一下,文王之囿原文及翻译这个很多人还不知道,下面是详细讲解,现在让我们一起来看看吧!

1、《文王之囿》

孟子〔先秦〕

齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸?”

孟子对曰:“于传有之。”

曰:“若是其大乎!”

曰:“民犹以为小也。”

曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”

曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?

2、译文:齐宣王问道:“(我听说)周文王的捕猎场方圆七十里,有这回事吗?”

孟子回答:“在文字记载上有这件事。”

(齐宣王)问:“像这样恐怕太大了吧?”

(孟子)说:“百姓还认为它小了”

(齐宣王)说:“我的捕猎场,方圆四十里,但百姓还觉得大,是为什么?”

(孟子)说:“周文王的捕猎场,方圆七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽猎兽的人也可以去那里,和人民百姓共同拥有它。百姓认为它小,不也是应该的吗?我刚到达(齐国的)国境时,询问国家的重要的禁令,这样以后才敢入境。我听说在四郊的门里面有方圆四十里的捕猎场,杀死场地里的麋鹿的人,(判处)如同杀人一样的罪刑,那么这方圆四十里的捕猎场是在国中设置陷阱。百姓觉得它大,不也应该的吗?”

上面讲解了文王之囿原文及翻译本文到此分享完毕,希望能帮助到大家,如信息有误请联系边肖更正。

标签: 教育

头条排行

免责声明:本站所有信息由各会员自行发布,本站不承担任何交易及此类作品侵权行为的直接责任及连带责任!如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: QQ 客服删除。